Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 20 záznamů.  1 - 10další  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Alan Glynn's Limitless - Translation and Stylistic Analysis
Krejcarová, Dominika ; Ženíšek, Jakub (vedoucí práce) ; Grmela, Josef (oponent)
Tato bakalářská práce se soustředí na překlad a následnou stylistickou analýzu dvou kapitol z románu Všemocný Alana Glynna. Hlavním cílem této práce je poukázat na určité problémy, s nimiž se můžeme setkat během překládání beletrie z anglického do českého jazyka. Práce se skládá ze dvou hlavních částí. Praktická část obsahuje překlad vybraných kapitol zmíněného románu, zatímco teoretická část je rozdělena do čtyř částí a dotýká se vybraných problémů, které doprovázejí překladatelský proces.
The Terrible Twos: A translation and stylistic analysis of a passage of Ishmael Reed's novel
Šerých, Hedvika ; Ženíšek, Jakub (vedoucí práce) ; Chalupský, Petr (oponent)
Tato bakalářská práce obsahuje dvě části. První část se skládá ze zrcadlového překladu pěti vybraných kapitol románu The Terrible Twos z češtiny do angličtiny. Druhou, teoretickou část, tvoří stylistická analýza tohoto překladu. Tato část je dále rozdělena do několika dílčích částí, které se zabývají morfologickou, lexikální a syntaktickou úrovní obou jazyků. Kvůli své obtížnosti a nejvíce problematickým jevům je z těchto tří nejvíce rozvinuta úroveň lexikální. Základem pro teoretickou část byly nejen české, ale i anglické publikace. Autory těch nejvýznačnějších jsou například Dagmar Knittlová, Jiří Levý and Peter Newmark.
Determinovaná vlastní jména v současné francouzštině (kontrastivní korpusová analýza)
PECHOVÁ, Barbora
Tato bakalářská práce se zabývá determinovanými vlastními jmény v současné francouzštině. Práce se skládá z části teoretické a praktické. První část si klade za cíl obecně popsat funkci determinantů a následně představit vlastní jméno, zejména s ohledem na specifika jeho sémantiky. Poté je pozornost zaměřena na vybrané skupiny vlastních jmen a na jejich možnosti determinace. Praktická část se věnuje analýze jednotlivých druhů determinantů, které předchází vlastní jména, a na vyhledávání jejich možných českých respondentů v korpusu InterCorp.
Příjmení, jména po chalupě a přezdívky v obci Tajanov
ŽEŽULOVÁ, Magdalena
Tématem bakalářské práce je antroponomastika západočeské obce Tajanov. Cílem práce je analýza shromážděných proprií. Na základě odborné literatury jsem analyzovala příjmení, jména po chalupě a přezdívky. Materiál k rozboru jsem získala ze soupisu voličů a z almanachu k 700. výročí založení obce. Využila jsem také explorační metody a formou rozhovoru jsem zjistila další potřebné informace. Všechna příjmení, jména po chalupě i přezdívky dělím ve výzkumné části práce do kategorií podle různých hledisek. Ve shrnutí provádím statistické hodnocení nashromážděných dat.
The Terrible Twos: A translation and stylistic analysis of a passage of Ishmael Reed's novel
Šerých, Hedvika ; Ženíšek, Jakub (vedoucí práce) ; Chalupský, Petr (oponent)
Tato bakalářská práce obsahuje dvě části. První část se skládá ze zrcadlového překladu pěti vybraných kapitol románu The Terrible Twos z češtiny do angličtiny. Druhou, teoretickou část, tvoří stylistická analýza tohoto překladu. Tato část je dále rozdělena do několika dílčích částí, které se zabývají morfologickou, lexikální a syntaktickou úrovní obou jazyků. Kvůli své obtížnosti a nejvíce problematickým jevům je z těchto tří nejvíce rozvinuta úroveň lexikální. Základem pro teoretickou část byly nejen české, ale i anglické publikace. Autory těch nejvýznačnějších jsou například Dagmar Knittlová, Jiří Levý and Peter Newmark.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 20 záznamů.   1 - 10další  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.